Чтение - составлять предложения по их русскому переводу.
[ოუნლი] только, [ნაის] приятный, [გოუ აუთ] выходить на улицу, [ქრაი] плакать или кричать
Лимерик урока - There was an Old Man with a nose - Первый день: запомнить перевод, говорить четверостишие по-русски, с закрытыми глазами, представляя себе движущуюся картинку, сделать иллюстрацию.
Th - звук "ð" нельзя произносить простой заменой звуком "ზ", тем более - "ვ". Для правильного произношения надо высунуть кончик языка, как будто нет передних зубов, и произнести "ზ" - тогда получится "ð", - то есть - шепелявим.
Перед согласными артикль the надо читать [ðე], и только перед гласными - [ðɪ]
1. [ðე ჯინი იზ ინ ðე მეჯიქ ლემფ. აი უონთ ðე ლემფ] - Джин в волшебной лампе. Я хочу лампу!
Чтение: [თუ სთენდ ინ რეინ, ðეთს ფორინგ დაუნ, ორ ლაი ინ სან, ðეთს ფეინთს მი ბრაუნ] - все строчки.
Произношение: რ - надо картавить, გ - надо говорить задней спинкой языка, почти не произносить; ð - надо высунуть кончик языка и сказать ზ, как будто нет передних зубов.
To stand in rain Стоять под дождем
That's pouring down, Который льет
Or lie in sun Или лежать на солнышке
That paints me brown. Которое красит меня в коричневый цвет.
1. [ðე ჯინი იზ ინ ðე მეჯიქ ლემფ. აი უონთ ðე ლემფ] - Джин в волшебной лампе. Я хочу лампу!
5. [დონთ სთოფ!] - Не останавливайся!
6. [უელ დან!] - Хорошо сделано!
Песенка про паучка (Eng. Adv. p 27):
spider's = spider is
chair's = chair is
table's = table is
carpet's = carpet is
Let's = Давайте
На это слово просто указываем, что его перевод - "давайте", и оно стоит отдельно от всех других.
Перевод песенки: Паучок в коробке, коробка на стуле, а стол - вон там. Стол на коврике, коврик на полу. Давайте споем песню еще раз!
Чтение: [თუ სთენდ ინ რეინ, ðეთს ფორინგ დაუნ, ორ ლაი ინ სან, ðეთს ფეინთს მი ბრაუნ] - только первые две строчки.
Произношение: რ - надо картавить, გ - надо говорить задней спинкой языка, почти не произносить; ð - надо высунуть кончик языка и сказать ზ, как будто нет передних зубов.
To stand in rain Стоять под дождем
That's pouring down, Который льет
Or lie in sun Или лежать на солнышке
That paints me brown. Которое красит меня в коричневый цвет.
Перевод SM1 p 26
1) Это Бен из красной команды, это Мисти из зеленой команды.
3) Великолепно, Мисти! - Она первая! Остановите ее!
Для того, чтобы правильно произнести there, that, надо для первого звука высунуть кончик языка между зубов и сказать "З" так, как будто вы шепелявите или у вас нет передних зубов.
Первая специальность: химия/биология Georgia Diploma AA №0005308 With Honours. Teacher of Biology and Chemistry. Tbilisi 1999. Педагогическая деятельность - с 1998 по 2005 гг. и с февраля 2017 - по сегодняшний момент + сайт с регулярными обновлениями. Научная деятельность: Tbilisi Sulkhan-Saba Orbeliani State Pedagogical University, ISSN 1512-2131, PROMETHEUS, Periodical Scientific Journal 4(16), UNESCO, Tbilisi 2004, Вячеслав Чхиквадзе, Алина Бугулова "Гомологические и гетерологические ряды в эволюции черепах надсемейства TESTUDINOIDEA".
Вторая специальность: английский язык. 1) Multiethic Resource-Centre of Civic Education in Georgia Certificate CORDAID, 3. English language, Tbilisi 2002. 2) Latter-day Saint Charities Certificate of Achievement Intermediate English Class, Level four. Tbilisi 2004. 3) Centre of Education and Professional Training 'One World' Certificate CEFR B2 Tbilisi 2015. Педагогическая деятельность - 2008-2010 гг. и с 2013 года - по сегодняшний момент.
При копировании материалов сайта ссылка обязательна