ENGLISH AT SCHOOL - BLOG

Блог - Английский в школе

Главная страница блога » 2017 » Март » 22 » Александр Пыльцын - автор смешных, запоминающихся стихов
9:15 PM
Александр Пыльцын - автор смешных, запоминающихся стихов

Рифмовки «Неправильные глаголы»

© Александр Пыльцын 2003

Этот неправильный Английский!…

Хорош английский язык – выразителен, красив, мелодичен. Гораздо более мелодичный, чем немецкий, например. И слова не такие длинные, как в немецком. Один только недостаток у английского языка: уж больно он неправильный. Возьмем, хотя бы, правописание. В слове tough, например, из пяти букв мы произносим только одну – первую. Две не произносятся вообще, а звучание двух оставшихся даже отдаленно не напоминает то, что написано. Вот и говорим ТАФ, а не ТОУГХ. Недаром шутят, что по-английски пишется Манчестер, а читается Ливерпуль. В грамматике неправильностей тоже хватает, но неправильные глаголы, пожалуй, создают самую большую трудность. Недаром, по этому параметру английский язык занесен в Книгу Рекордов Гиннесса. По данным профессора Олу Томори, в английском языке имеется 283 неправильных глагола, правда 30 из них образованы при помощи приставок и изменяются так же, как и их “родственники” (wake-woke-woken; awake-awoke-awoken).

А сколько их нужно знать для того, чтобы не испытывать проблем? Немногим больше ста, но нужно, чтобы они от зубов отскакивали – ведь по закону подлости, на них приходятся самые часто употребляемые.

Но как их учить? По таблицам, которые в конце учебников? Но это же страх господний! Сколько не зубри, в нужный момент они не вспоминаются в нужной форме.

Вместо скучной, таблицы предлагаю вам свои рифмовки, которые позволят вам быстро и прочно запомнить три формы наиболее часто употребляющихся глаголов. Почему мы все имеем представление о теореме Пифагора? Да потому что кто-то когда-то придумал гениальное двустишие о штанах великого мыслителя – «Пифагоровы штаны на все стороны равны». А не менее гениальному ученому Фалесу не повезло – про его штаны никто ничего не придумал, а о его теореме имеют представление только специалисты.

Мои рифмы впервые были включены в мой учебник «Английский в семейном кругу» 20 лет тому назад. Они быстро разлетелись по свету, и теперь я часто их встречаю на различных сайтах даже без упоминания моего имени, но не это обидно, обидно то, что каждую из них я пытался нарисовать яркими красками, с юмором, с выпуклыми образами, а теперь их зачастую смешивают с бездарными подделками моих подражателей, типа этой:

Я ride-rode-ridden рад         (ехать верхом)
Leap-leapt-leapt на маскарад.           (скакать, прыгать)
Если маску take-took-taken, (брать)
Вы mistake-mistook-mistaken,           (ошибаться)

Не узнаете меня
И не стащите с коня.

Итак, суп отдельно, мухи отдельно! Получайте в подарок мои рифмы, которые основаны на 100 неправильных глаголах, что, собственно, является почти достаточным для свободного владения английским языком.

Эти стихи не нужно заучивать наизусть. Время от времени перечитывайте их и сами удивитесь, как все изменится. Удачи вам. Ведь теперь за каждым глаголом будут стоять Дядя Гога, Баламут, Дед и бабка…., а не скучные, как телефонная книга, таблицы в конце словарей и учебников.

Пес породы Бассет – Хаунд

Дед и бабка find-found-found (находить)
Пса породы Бассет-Хаунд.
Очень близок старикам
Пес become-became-become. (становиться)
Give-gave-given дед ему (давать)
Дорогую бастурму –
Надо ж псину feed-fed-fed (кормить)
Чем-то вкусным на обед.

Сами сала и котлет
Старики не let-let-let. (позволять)
Раньше бабка sit-sat-sat, (сидеть)
Knit-knit-knit себе жакет, (вязать)

А теперь ей дед велит
Это дело quit-quit-quit; (бросать, прекращать)

Нынче бабушка и дед
Жизнь другую lead-led-led: (вести)
Дед с улыбкой дремлет в ванне,
Бабка dwell- dwelt-dwelt в чулане, (обитать)
Пес в кровати lie-lay-lain, (лежать)
Как эмир страны Бахрейн

Хулиган

Я кирпичик throw-threw-thrown, (бросать)
Он в окошко fly-flew-flown, (летать)
Меня дядя catch-caught-caught, (ловить)
К папе с мамой bring-brought-brought. (приводить)

До сих пор я удивлен –
Fling-flung-flung откуда он? (выскакивать)
Cling-clung-clung за воротник, (цепляться)
Ох и вредный же старик!

Я, конечно, say-said-said, (говорить)
Что разбил окно сосед,
Он меня не hear-heard-heard, (слышать)
Как на казнь меня ведет.
Я опасность feel-felt-felt (чувствовать)
И готов был kneel-knelt-knelt… (встать на колени)
Ох и сильно мне попало –
Cost-cost-cost стекло немало!!! (стоить)

Болван с Прохвостом

Болван с Прохвостом целый день
Вдвоем играли в «дребедень».
«Я win-won-won». — сказал Болван, (выигрывать)
Ты lose-lost-lost, — сказал Прохвост! (проигрывать)

Забияки

Забияки fight-fought-fought (драться)
Их никто не разведет
Уже оба weep-wept-wept (плакать, хныкать)
Воспитатель sleep-slept-slept (спать)

Первоклассный бутерброд

Я в буфете buy-bought-bought (покупать)
Первоклассный бутерброд,
За него я pay-paid-paid, (платить)
В классе в парту lay-laid-laid (класть)
И совсем не think-thought-thought, (думать)
Что сосед его умнет.
А теперь мне очень грустно –
Smell-smelt-smelt он очень вкусно! (пахнуть)

Выйти замуж без проблем!

Пол девчонка sweep-swept-swept, (подметать)
Дом в порядке keep-kept-kept, (содержать)
Learn-learnt-learnt усердно буду (учиться)
Sew-sewed-sewn и мыть посуду (шить)
Shine-shone-shone все вокруг — (сиять, блестеть)
Будет счастлив мой супруг.
Каждый должен know-knew-known, (знать)
Что когда -то grow-grew-grown. (расти, вырастать)
Так давайте dream-dreamt-dreamt (мечтать)
Выйти замуж без проблем!

Дядя Гога – обормот

Drink-drank-drunk ужасно много (пить)
Наш соседский дядя Гога.
Он forget-forgot-forgotten (забывать)
Про семью и про работу
И, понятно, have-had-had (иметь)
Он ужасно много бед.
Он такое do-did-done, (делать)
Когда был смертельно пьян!!!
По-пластунски creep-crept-crept, (ползать)
Как ребенок weep-wept-wept. (плакать)
Очень многим hurt-hurt-hurt (вредить)
Дядя Гога-обормот
С управдомом fight-fought-fought (драться)
Угрожал, что shoot-shot-shot. (стрелять)
Своего же друга — Гришку
Strike-struck-struck по носу книжкой. (ударять)
Нос, конечно swell-swelled-swollen — (опухать)
Друг был очень недоволен.
Freeze-froze-frozen в морозилке (замораживать)
Своего кота Мурзилку,
А однажды break-broke-broken (разбивать)
В нашем доме восемь окон.
Объявил в семье войну,
Bind-bound-bound свою жену. (связывать)

Draw-drew-drawn в тетрадке сына (рисовать)
Неприличную картину.
От него жена и дети
Hide-hid-hidden в туалете. (прятаться)

Слух ужасный spread-spread-spread (распространять)
Будто — жулик наш сосед.
Анонимку send-sent-sent, (посылать)
Мол, steal-stole-stolen он цемент. (красть)

Он с балкона взял за моду
Spit-spat-spat на пешеходов. (плевать)
Lean-leant-leant через перила (нагибаться)
И хохочет, как горилла!
Ну, в итоге, fall-fell-fallen (падать)
Прямо с этого балкона.
Write-wrote-written на стене, (писать)
Ride-rode-ridden на слоне, (ездить)
А к тому же, в зоосаде
Be-was-been у львов в ограде. (быть)
Seek-sought-sought чего-то там (искать)
На закуску под сто грамм.
А недавно bite-bit-bitten (кусать)
У подъезда тетю Виту.

Клад

Клад искал один чудак,
Целый месяц dig-dug-dug, (копать)
Find-found-found, устав вконец, (находить)
Металлический ларец!

И, конечно, think-thought-thought, (думать)
Что богато заживет.
Он так страстно strive-strove-striven (стремиться)
Все иметь и thrive-throve-thriven! (процветать)

Take-took-taken он топор (брать)
И сорвал с ларца запор…
Перед тем, как открывать
Go-went-gone домой поспать. (идти)

И всю ночь во сне чудак
Drive-drove-driven «Кадиллак», (водить)
Eat-ate-eaten ананасы (есть)
И копченые колбасы

Fly-flew-flown за облаками, (летать)
Hold-held-held свой клад руками, (держать)
Spend-spent-spent на ветер деньги (тратить)
Build-built-built себе фазенды…(строить)

А когда он wake-woke-woken, (просыпаться)
То ни слова speak-spoke-spoken (говорить)
(ведь минуты сочтены),
Leave-left-left свои штаны, (оставлять, забывать)

Run-ran-run во весь опор, (бежать)
Find-found-found лишь… свой топор! (находить)

Баламут

Глянь, рогатку Баламут
В свой кармашек put-put-put (положить)
И begin-began-begun (начинать)
Хулиганить хулиган!

Он подушку cut-cut-cut, (резать)
Брата в ванной shut-shut-shut, (закрывать)
Все газеты light-lit-lit, (поджигать)
Собачонку hit-hit-hit, (бить)

Он соседу ring-rang-rung (звонить)
И, конечно, run-ran-run. (бежать)
Он совсем не think-thought-thought, (думать)
Что полиция придет.

Кошмарный сон

Как-то раз в кошмарном сне
Hang-hung-hung я на стене, (висеть)
А в другой раз see-saw-seen, (видеть)
Будто пил я керосин!

Что за чушь мне ночью снится-
То я fly-flew-flown, как птица, (летать)
То я swim-swam-swum в фонтане, (плавать)
Lie-lay-lain одетый в ванне, (лежать)

То учительницу нашу
Teach-taught-taught готовить кашу! (обучать)
То соседку-тетю Глашу
Make-made-made пить простоквашу! (заставлять)

А сегодня be-was-been (быть)
Просто форменный кретин:
Steal-stole-stolen барабан, (красть)
Beat-beat-beaten, как шаман! (колотить)

Не поверите вы мне,
Но однажды я во сне
Speak-spoke-spoken со Сталлоне? (разговаривать)
Sing-sang-sung вдвоем с Мадонной. (петь)

А с актрисой Шерон Стоун
Leap-leapt-leapt, как будто клоун! (скакать)
Tell-told-told об этом маме — (рассказывать)
Мама burst-burst-burst слезами. (разразиться)

Украинскому Премьеру
Sell-sold-sold вагон фанеры! (продавать)
Джуди Фостер — мне она
Weave-wove-woven шарф из льна. (ткать)

Что все это mean-meant-meant, (значить)
Как все это understand,
Understood и understood (понимать)
Что за этим stand-stood-stood? (стоять)

Только раз был сон — как сон:
Я get-got-gotten миллион! (получать)

Категория: Неправильные глаголы | Просмотров: 446 | Добавил: Lina | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Календарь
«  Март 2017  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031

Лимерики - юмор на уроках английского [8]
Создатель Книги Нонсенса Эдвард Лир (3-10 классы)
Рифмованный перевод песен&караоке [17]
Близко к оригиналу
Грамматика - пятый класс и выше [9]
Объяснение на пальцах
Что делать? - "Слабые" ученики! [6]
Советы родителям
Грамматика начальной школы [4]
Как растолковать малышам правила
Опыт работы с разными УМК [8]
Из школьной практики
Учителю английского языка [8]
Повышение квалификации
Неправильные глаголы [3]
Как их выучить, если не запоминаются
Работы учащихся [3]
Публикуются "как есть", при согласии учеников
FCE [4]

Поиск


 



ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН

Звезда моя


Океан вне Времени


Мадемуазель Хайд


On and On - Cartoon


Чип и Дэйл - Заставка


Утиные Истории - Заставка


Война и Мир


МЕНЮ САЙТА



ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН

Абба - I Have a Dream; Димаш Кудайберген - Терновый Венец The Crown; Screaming - Крик Души

... ...

Copyright 2000-2019, Тбилиси, Lina Bugulova (Amashukely)

Первая специальность: химия/биология Georgia Diploma AA №0005308 With Honours. Teacher of Biology and Chemistry. Tbilisi 1999. Педагогическая деятельность - с 1998 по 2005 гг. и с февраля 2017 - по сегодняшний момент + сайт с регулярными обновлениями. Научная деятельность: Tbilisi Sulkhan-Saba Orbeliani State Pedagogical University, ISSN 1512-2131, PROMETHEUS, Periodical Scientific Journal 4(16), UNESCO, Tbilisi 2004, Вячеслав Чхиквадзе, Алина Бугулова "Гомологические и гетерологические ряды в эволюции черепах надсемейства TESTUDINOIDEA".

Вторая специальность: английский язык. 1) Multiethic Resource-Centre of Civic Education in Georgia Certificate CORDAID, 3. English language, Tbilisi 2002. 2) Latter-day Saint Charities Certificate of Achievement Intermediate English Class, Level four. Tbilisi 2004. 3) Centre of Education and Professional Training 'One World' Certificate CEFR B2 Tbilisi 2015. Педагогическая деятельность - 2008-2010 гг. и с 2013 года - по сегодняшний момент.

При копировании материалов сайта ссылка обязательна